Specialist field translations
Specialist field translations require a high degree of specialisation and expert knowledge.
Specialist field translations versus run-of-the-mill: Just a few decades ago a translator could claim proficiency across almost the whole range of subjects within a given language combination. With increasing levels of knowledge and cultural differentiation the task of the translator has also undergone fundamental change towards specialisation. In many cases texts are so complex or contain such specialised vocabulary that they can only adequately be translated by a person who has specialist knowledge of the area involved. The specialist field translation services offered by more-translations include instruction manuals, brochures, catalogues, product data sheets, contracts and advertising material, covering the languages German, English, French and Russian. This language restriction for specialist translations represents another quality indicator. If you have requirements involving other languages, we will be glad to provide advice and assistance in seeking a high-quality service provider for the specialist field concerned and can take over the project management if desired.
An important part of our service for our customers in respect of specialist field translations consists in the combination of in-depth knowledge covering very varied sectors as well as the ability to empathise with the prevailing mentalities of the various target language groups. We guarantee that the translations are carried out exclusively by competent specialist translators who have both the necessary technical knowledge and experience as well as the language skills required.
We offer:
specialist field translations which build stable bridges across linguistic, technical and cultural boundaries.
Your benefit:
is an additional resource to enable you to strengthen your position in your chosen markets.

